【譯人】泰源革命烈士詹天增

1970年5月30日,詹天增槍決前照片
「如果說世人所謂的『賢妻』,是要能替丈夫作有力的賢內助的話,那我感實羞愧。我僅能有時使沈默寡言的丈夫發笑,默默地照顧他,默默地跟隨他而已。四十三年來的結婚生活,於公於私,我一直這樣默默幫助他,不敢說這是發揮了內助之功,但卻堅決確信,這應是盡到做妻子的責任之一。」這樣溫婉的譯文,實在很難想像竟然出自1970年2月8日泰源事件舉事者詹天增的手筆。

詹天增(1938年~1970年),台北金山人,海軍陸戰隊上等通信兵,1961年因發表台灣獨立言論,遭判刑12年。根據獄友回憶,詹天增是獨子,家貧,母親是失明寡婦,先行出獄的獄友常熱心幫忙探望其母。或許是獨子的緣故,詹天增安靜不多話,喜歡獨處,見到人時總是彬彬有禮,喜歡穿著喇叭褲。

詹天增翻譯的〈首相夫人甘苦談〉


1969年,詹天增31歲,在泰源監獄服刑,期間和彭明敏有所接觸。當時彭明敏計劃逃離臺灣到聯合國演講,將臺灣的政治犯名單曝光,揭穿臺灣沒有政治犯的謊言。當時雙方約好,彭明敏順利出國後會寄一張明信片到獄中,詹天增等人便會在泰源監獄行動,讓國際間看到臺灣果然有政治犯。

當時詹天增的刑期不到3年,原本在外役樵木隊,負責砍柴,為配合起義行動,自願請調到修車廠當外役,因為修車廠有幾部十輪大卡車,可以掌控車輛。此外,當時監獄長鼓勵大家投稿,詹天增投其所好,從獄中少數幾種讀物中選一篇來翻譯,他選擇的是感覺最無害的讀物《婦人俱樂部》(1969年2月號),篇名是〈いま総理夫人として思う結婚生活四十三年の哀歓平凡でただ朗らかな妻として〉,詹天增譯為〈首相夫人甘苦談〉,原文作者是當時的日本總理夫人佐藤寛子,詹天增譯完後投稿到《拾穗》雜誌,1970年1月刊登在第237期的《拾穗》上。刊登出來過後一個月,詹天增與江炳興、鄭金河等人共同領導泰源革命,2月8⽇舉事,隨後警備總司令部直接接管泰源監獄,動員大量軍警搜捕,詹天增被捕後遭拷打刑求,最後由蔣中正親自判死刑。1970年5月30⽇槍決,得年32歲。
《婦人俱樂部》封面
第237期《拾穗》封面

沒有留言:

張貼留言